29.9.11

"O menino do pijama listrado" de John Boyne

 



Shmuel o menino do pijama listrado foi o unica amizade Bruno conseguiu em sua novo lar  perto do “Campo de Haja Vista”.

Os garotos que tem nove anos de idade nem imagina o que é guerra, o que é ser nazista e judeo, nem ao menos sabem o que acontecem ao seu redor, mas sabem prezar a família e principalmente a amizade sem diferenças e preconceito em tempos de guerra.

Minha nota:

★★★★★ Praticamente em um final de semana você consegue este livro que vai te envolver e te emocionar.

Trechos marcantes:
A mãe diz:
“Temos que procurar fazer o melhor em situações ruins”

“Meu nome é Bruno, aliás.”
“Eu sou Shmuel”, disse o menino menor. Bruno contraiu o rosto, achando que havia escutado mal o que o garoto dissera. “Como é mesmo o seu nome?”, perguntou ele. “Shmuel”, disse o garoto, como se fosse a coisa mais natural do mundo. “Como é mesmo o seu nome?”
“Bruno”, disse Bruno.
“Nunca havia escutado esse nome antes”, disse Shmuel.
“E eu nunca havia escutado o seu”, disse Bruno. “Shmuel.” Ele ficou pensativo. “Shmuel”, repetiu. “Gosto de como soa o seu nome quando eu o digo. Parece o som do vento soprando.”
“Bruno”, disse Shmuel, acenando com a cabeça alegremente. “É, acho que gosto do seu nome também. Parece alguém esfregando os braços para se aquecer.”
“Nunca conhecei alguém chamado Shmuel antes”, disse Bruno.
“Há dúzias de meninos chamados Shmuel deste lado da cerca”, disse o garoto. “Provavelmente centenas. Queria ter um nome só meu.”
“Nunca conheci ninguém chamado Bruno”, disse Bruno. “Além de mim mesmo, é claro. Acho que devo ser o único no mundo.”
“Sorte sua”, disse Shmuel.
“Deve ser. Quantos anos você tem?”, perguntou Bruno.
Shmuel pensou a respeito e olhou para os dedos, que se agitavam no ar, como se ele estivesse tentando calcular. “Tenho nove anos”, disse o menino. “Eu nasci no dia 15 de abril de 1934.”
Bruno encarou-o, surpreso. “O que você disse?”, perguntou ele.
“Disse que nasci no dia 15 de abril de 1934.”
Os olhos de Bruno se arregalaram e a boca fez o formato de um O. “Não posso acreditar”, disse ele.
“Por que não?”, perguntou Shmuel.
“Não”, disse Bruno, sacudindo a cabeça rapidamente. “Não quis dizer que não acredito em você. Eu fiquei surpreso, só isso. Porque o meu aniversário também é no dia 15 de abril. E eu também nasci em 1934. Nascemos no mesmo dia.”
Shmuel pensou mais um pouco. “Então você também tem nove anos”, disse ele.
“Sim. Não é estranho?”
“Muito estranho”, disse Shmuel. “Pois pode haver dúzias de meninos chamados Shmuel deste lado da cerca, mas acho que nunca conheci ninguém que fizesse aniversário no mesmo dia que eu.”
“Somos como gêmeos”, disse Bruno.
“É, um pouco”, concordou Shmuel.
Bruno sentiu-se muito feliz de repente.

....

Ela descobriu que tanto Gretel como Bruno tinham piolhos nos cabelos. A menina precisou de um tratamento com um xampu especial que tinha cheiro muito ruim e depois ficou horas em seu quarto, chorando e chorando. Bruno também precisou do xampu, mas então o pai decidiu que seria melhor para ele começar do zero e pegou uma navalha e raspou todo o cabelo do menino, o que o fez chorar. Não demorou muito, e ele detestou ver o cabelo flutuando da cabeça e aterrissando no chão aos seus pés, mas o pai disse que aquilo tinha de ser feito. Mais tarde Bruno foi olhar no espelho do banheiro e se sentiu mal. Sua cabeça toda parecia deformada agora que estava careca, e os olhos davam a impressão de ser grandes demais para o rosto. Ele quase teve medo do próprio reflexo. (...)
Ao ver o amigo no dia seguinte, Shmuel começou a rir da aparência de Bruno, o que não ajudou muito a restaurar-lhe a autoconfiança abalada.
“Agora fiquei parecido com você”, disse Bruno, triste, como se aquela fosse uma coisa terrível de se admitir.
“Só que mais gordo”, acrescentou Shmuel.


.....



“E sinto muito que não tenhamos podido brincar, mas, quando você for a Berlim, é só o que faremos, e eu o apresentarei a... Puxa, como era mesmo que eles se chamavam?”, Bruno se perguntou, frustrado, pois eles deveriam ser os seus três melhores amigos para toda a vida, mas tinham desaparecido de sua memória àquela altura. Ele não se lembrava de seus nomes nem de seus rostos.
“Pensando bem”, ele disse, olhando para Shmuel, “não importa se eu lembro ou não. Eles não são mais meus melhores amigos mesmo.” Ele olhou para baixo e fez algo bastante incomum para a sua personalidade: tomou a pequena mão de Shmuel e apertou-a com força entre as suas.
Você é o meu melhor amigo, Shmuel”, disse ele. “Meu melhor amigo para a vida toda.”

27.9.11

Que sorte! Premiada com mais um sorvete


Dias atrás num dia calor escaldante, andando a rua indo ao Lalaport Toyosu, não resisiti e comprei um sorvete numa loja de conveniência.

Têm sorvetes de quanto que é tipo: de machá (chá verde), frutas, cremes, as crocantes, entre outros, mas ainda prefiro ガリガリ君 o tradicional gelinho Garigari-kun, - o picolé que popularizou nos anos 80 e que ainda faz muito sucesso hoje em dia.

Neste verão a produção limitada sabor pêra deve ter sido tão boa que só me lembro de ter comprado duas vezes, em trocentas vezes que procurei por sorvetes neste verão.
Apesar de não achar o sabor pêra, fui surpreendida por uma surpresa: o palito escrito "1本当たり" ippon atari significava que tinha acabado de ganhar um outro de graça!

Fiquei muito feliz、já que dizem que a probabilidade de ganhar um palito é raro.

22.9.11

Relatos pós tufão

Nunca imaginei que o Tufão causasse tanto.
Os trens de Tóquio pararam completamente e muitos ficaram plantados na estação na esperança que voltasse a funcionar. Apesar das ventanias e da chuva forte ter completamente acalmado lá pelas 19hrs, algumas linhas não voltaram tão cedo.

Para quem passou pelo terremoto de 11 de Março a situação era meio que parecida. - muitas pessoas andando à rua retornando as suas casas a pé. Indiferente indo para casa, ao passar pela ponte, nunca havia visto o nível da água tão alta. Realmente muita água caiu por Tóquio.

Na próxima acredito que ficaria em casa.

21.9.11

Acompanhando o Tufão

Por Wheather News posso conferir exatamente aonde, como e quando o tufão (No 15) esta se dirigindo.

Tempestade para fazer charme

Mesmo com a chegada do Tufão Roke na região de Tokyo nada impede o espirito fashionista de se divertir com estilos um mais lindos para dias nebulosos.


 

As galochas de vários estilos, cores e design traz muitas graça, conforto e sucesso nos pés das japonesas.



1. Melissa

2. Melissa + Herchcovitch
3.4 Regina Regis Rain
5 e 7 Hunter
6. Melissa + J. Maskerey

Isso é só um tequinho de milhares galochas personalisadas, estilosas que existe na moda do calçados.  O dia assim chuvoso fica até mais alegre.

20.9.11

Feriado assistindo Breaking Bad

Breaking Bad, realmente é um seriado intrigante.

Walter o professor de química descobre que tem câncer terminal. Numa situação financeira complicada resolve fabricar drogas para poder sustentar a sua família:  Skyler uma esposa sensata e dedicada começa o seriado grávida, o seu filho Walter Jr um adolecente amável e forte tem deficiêcia física por ter sofrido paralisia celebral. Na vida do crime, Walter com o seu parceiro traficante Jesse enfrenta muitas situações de tensão, cenas dramáticas, terror, nojo, romantismo, companherismo e até as vezes cenas engraçadas.
O drama é excelente, tanto é que valeu os 3 dias de feriado para assisti-lo.

16.9.11

Final de semana prolongado.

Setembro têm dois feriados para felicidade de muitos assalariados como eu.
Dia 19 (segunda-feira) com o Dia de respeito pelos idosos (Keirou-no-hi) e o dia 23 (sexta-feira) que é comemorado o Dia do Equinócio do Outono (Shubun-no-hi).

Não sei bem o que fazer para passar o tempo, mas acho que com uma boa bacia de pipocas passarei o dia assistindo séries americanas que sou muito fã.

Enquanto a espera por Dexter na 6ª temporada (contagem regressiva para a estréia no dia 2 de outubro), o jeito é seguir a recomendação de minha amiga que esta fissurada por Breaking Bad.

15.9.11

Besteira minha As aventuras de Tintim ou melhor Tantan

Mais uma animação 3D!
Produção de Steven Spielberg e Peter Jackson!!
Escrito no cartaz em japonês nos cimemas「タンタンの冒険」 "Tantan no Bouken".
....
Qual é a pessoa que iria advinhar que o Tantan é o nosso famosíssimo desenho animado da nossa infância na TV Cultura "As Aventuras do Tintim"


O filme As Aventuras de Tintim: O Segredo do Licorne (The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn) estréia no Japão no dia 1 de Dezembro 2011.


Mas antes de mais nada, muita confusão e muitas risadas com os amigos japoneses de como chamar o personagem garoto repórter Tintim.

Pronunciamos no Brasil aventuras do"tintim". Mas foi o grande erro falar isso em frente dos japoneses. Não entenderam o que eu disse e também ficaram com cara de assutado e duvidoso
- o que você falou agora pouco?

Mas deixe me explicar o porque. Aqui no Japão a palavra tintin significa orgão genital masculino, por isso muito cuidado antes de pronunciar esta palavra. Os japoneses logo vão reparar a sua oudácia. Por isso digo, procure evitar brindar com o tradicional palavreado timtim e chamar o garoto repórter de Tintim. Brinde Kampai (saúde) e  chame de Tantan.

Enfim andei dando uma pesquisada o garoto “Tintim” na pronuncia original em francês fica “Tantan”, foi por isso que os japoneses o chama de Tantan.

Para mim ainda fica engraçado falar as aventuras de Tantan porque ainda soa um pouco que o garoto não é tão esperto quanto é.

rs besteira minha.

14.9.11

"O Símbolo Perdido" de Dan Brown


Outro livro de Dan Brown que me deixou intrigada nas horas que não pude pegar o livro para continuar a ler.

Momentos que pensei...
... será que Katerine conseguirá fugir do piscopata Mal'akh?
.... a Agente da CIA a diretora Sato é a vilã da história.
..... meu deus Mal'akh colocou Robert Langdon num tanque, Langdon morreu afogado...

Minha nota:
★★★★★ Nada mais fascinante do que desvendar a pirâmide e descobrir os antigos mistérios lendo o O Símbolo Perdido.

12.9.11

Compartilhando um pouco do processo de naturalização.

As seguintes condições são indispensáveis para você saber se pode-se pensar em naturalizar.

-Deve estar morando no Japão por mais de cinco anos.
-Deve ter mais de vinte anos de idade
-Deve apresentar boa conduta.
-Deve apresentar condição para subsistência.
-Não deve ter realizado atividades anarquistas, participado de atividades políticas ou de outros grupos que planejam atividades contra o governo japonês.

Conforme a lei japonesa ao se naturizar japonês, perde-se a nacionalidade brasileira, ciente disto e aprovada todas as condições acima poderá dar entrada no processo de pedido de naturalização junto a Ministério da Justiça mais próxima da sua casa.

Somente na província de Tokyo são divididos em quatro regiões.

管轄法務局
東京都23区内
東京法務局国籍課 ℡:03-5213-1347

八王子市,日野市,多摩市,稲城市,町田市,立川市,昭島市,武蔵村山市,東大和市
東京法務局八王子支局 ℡:0426-70-6240

府中市,調布市,小金井市,国分寺市,国立市,狛江市,武蔵野市,三鷹市,小平市,東村山市,西東京市,清瀬市,東久留米市
東京法務局府中支局 ℡:042-335-4753

福生市,羽村市,あきる野市,青梅市,西多摩郡
東京法務局西多摩支局 ℡:042-551-0937

Como o processo é delicado e exige vários documentos do requenrente o Ministério da Justiça pede para que entre em contato antecipadamente por telefone para agendar uma data para uma consulta.

Foi assim que marquei a entrevista. Munida de passaporte e da carteira de registro de estrangeiro recebi as devidas orientações para dar entrada nos documentos.
O funcionário da secretária ficou surpreso por ser brasileira e ter o domínio da língua. Tanto que o limite de horário da consulta de cada requerente é de uma hora e em dez minutos eu já havia entendido e ele terminado a explicação. O senhor muito simpático, fez questão de ocupar um pouco mais do seu tempo para falar como será as seguintes etapas até o resultado da aprovação ou não da naturalização.

Com este panpleto ele pediu que para a próxima consulta, trouxesse os certidões de nascimento dos irmãos e de casamento de meus pais.


Com estes documentos em mãos, voltarei novamente para uma nova etapa de explicações e novas ordens de emissão de documento.

10.9.11

O filme 探偵はBARにいる "Tantei Wa Bar Ni Iru" foi engraçado


No distrito da luz vermelha de Susukino Sapporo, um detetive particular e alcoólatra (Yo Oizumi) e seu motorista Takada (Ryuhei Matsuda) estão bebendo e jogando em seu bar favorito. Lá ele recebe um telefonema de uma mulher que se identifica como Kyoko Kondo. A mulher pede ao detetive para fazer trabalho simples e o detetive aceita o caso. No dia seguinte, ele começa a investigação mas ao ser sequestrado é enterrado sob a neve e salvo pelo seu motorista nerd mas ninja Takada.

O detetive com raiva jura vingança e logo se depara com uma misteriosa mulher chamada Saori (Koyuki), um chefe da máfia chamado Toshio Kirishima (Toshiyuki Nishida) e quatro casos de assassinato ...

8.9.11

Tokyo um lugar formidável para criar raizes

Quem vive aqui sabe das comodidades, praticidades, da segurança, dos lazeres que esta cidade te proporciona.

Para se ter idéia leia os 65 motivos em que Eva trocaria Los Angeles por Tokyo na qual foi listada no site "Notes form Tokyo"

Razões para amar viver no Japão
-Tóquio tem o mais confuso e avançado sistema de trem do mundo.
-O governo japonês realmente se preocupa com seu próprio povo.
-Você pode usar qualquer porcaria que quiser, a qualquer hora, em qualquer lugar.
-Excelente cidade para bicicletas!
-Os serviços de entrega
-As pessoas em Tóquio fazem mais coisas


... e muito mais. Confiram http://notesfromtokyo.com/2010/11/razoes-para-amar-viver-no-japao/

Quem conhece ou já ouviu falar sobre o Tokyo deve concordar e assinar embaixo.

A cinco anos atrás eu abraçei o meu pai calorasamente e demoradamente, chorei nos ombros da mamãe, abraçei meus irmãos, amigos e parentes; me despedi promentendo revê-los em poucos anos pela frente. Mas no fundo, contendo o choro em prantos eu sabia que não voltaria tão cedo para o Brasil.
Não foi uma insinuação este mês faz exatamente cinco anos consecutivos morando em Tokyo. O tempo voou com muitas realizações e emoções.
E sendo ainda muito mais positiva, acredito que tantas outros não irá ser indiferente, isto é admitir que não voltarei tão cedo para o Brasil.

Por amar tanto esta terrinha para me presentear fui ao escritório regional do Ministério da Justiça (Hoomu kyoku) e fiz uma pequena consulta sobre naturalização.
Isso mesmo naturalização, isto é ser japonesa pra valer.

Por um momento lembrei dos meus avós, que se estivessem vivos o que eles iriam achar? Logo eles, que imigraram para o Brasil e escolheram o Brasil para construir suas vidas e ter sua família.  E eu neta de japonês num fluxo contrário voltando a ser japonesa.

Mas independente de ser japonesa no Japão e ser brasileira no Brasil esse amor entre os dois paises é incondicional, uma dádiva que os Budas e os Deuses nos proporcionou.

6.9.11

Shiseido amostra grátis 2

Só queria um blush... a balconista falou: você tem um tempo, gostaria de experimentar esse?


Eu com jeito moleca, de calça de esporte, camiseta e tenis, queria apenas passar na loja para fazer uma comprinha do que já tinha aprovado e gostado. Fui na onda e concordei em sentar  para experimertar a maquiagem, - naquele visual um pouco imprópria mas tudo bem. Foi então que a moça super simpática começou os retoques. Pincelou um lado da face explicando como se faz e deixou outra metade para eu mesma me maquiar.

O blush acima, tem tons claros para zona mais altos do rosto como nariz, testa e queixo. Os mais escuros para a linha da orelha ao queixo, e do tom mais rosa para a bochecha.

Conforme a cobinação destas cores o rosto terá um enfeito segredo para ficar mais linda. Conforme diz o produto efeito 3D.

Confira no site oficial da Shiseido: http://www.shiseido.co.jp/mq/point/allitems/face/item56.html 



Novamente a atendente simpática me presenteou com a amostra nova coleção outono. Escreveu umas estrelinhas dos lips que iria cair bem com minha pele. Recebi também um demaquilante da linha d program. Produto especialmente para peles sensíveis, que também sou fã.

3.9.11

"Gonta sinto muito, está tudo bem agora" por Toru Yamaji

"Gonta (nome do cachorro) sinto muito, está tudo bem agora"  (ゴン太 ごめんね、もう大丈夫だよ。) Escrito por Toru Yamaji pela editora APF (APF通信社) relata sobre os cães e gatos resgastado por eles em Fukushima.
A história contada por três volutários faz encher os olhos de lágrima. Retratos de animais deixados sozinhos na cidade despovoada deixa um vazio no peito.

Donos que fizeram essa escolha cruel, governo que não conseguem dar conta dessa realidade, tudo isso é muito triste.

Supostamente este boi foi beber a água e acabou ficando preso neste canal, sem saída e socorro a espera da somente da morte.
....
Cães resgastados pelos voluntários têm fisionomia muito triste... É de cortar o coração.
Mas agora estarão em boas mãos.


Cães que nem pensam em comer, somente desejam um pouco de carinho e atenção.

...
Relatos desse grupo voluntário nos trás muita esperança e faz com que eu pense mais ainda que vivemos pelo próximo. Cada um têm o seu limite, mas pode com certeza ajudar de alguma forma, mesmo que ela seja pequena. Juntando forças e união acredito que podem acontecer coisas surpreendentes.

Minha nota: 
★★★★★ sem palavras, um lição de vida que este livro traz.
 
Confira o projeto  "Projeto Resgate de cães e gatos resgate dentro do limite de 20 km da usina nuclear de Fukushima" (福島原発20キロ圏内 犬・猫救出プロジェクト) no Blog
http://dogcatrescueproject.blogspot.com/

Para aqueles que querem se sentir melhor, o projeto tem aceitado doações:
Agência: Mizuho aoyama
futsuu  Conta: 2059396
イヌネコキュウシュツ オオアミトウイチ

Agência:mitsuisumitomo aoyama
futsuu Conta: 7031078
イヌネコキュウシュツ オオアミトウイチ

Para pessoas que possam adotar os animais resgastado (de porte grande de preferência) , enviar e-mail para: fukushima.dog.cat.rescue@gmail.com

2.9.11

2011 Brazilian International Press Award Japão

Foi uma premiação linda aos lideres comunitários, nas áreas de educação, assistência social, música e cultura brasileira no Japão.

Reconhecimento especial Banda Blitz e Lisa Ono umas das premiadas do troféu "Newspaper Boy"

Ter brasileiros e japoneses amantes do nosso país assim tão perto de nós, contribuindo e destacando na sociedade é um orgulho, uma honra imensa.
Em um país tão longe do Brasil senti um pouco feliz em ser brasileira.

1.9.11

Esporte Radical, o dia de aventura em Minakami Gunma PartII

Continuando...
Chegamos na ponte onde ficava o Bungy Jump. Fomos advertidos contra o perigo, interrogados sobre o estado de saúde e tivemos que nos pesar duas vezes, possivelmente para a corda não rebentar rs.


A espera é angustiante... você olha a altura e não acredita que será uma queda livre de 42 metros. Poderia ser mesmo uma loucura. Os meninos que se preparavam para pular primeiro tremiam, o semblante pálido como se vissem um fastasma.


Os staffs são super simpáticos e são super profissionais. Não deixam de checar tudo duas vezes ou mais os esquipamentos, deixando você segura e confiante que tudo vai dar certo. Aliás acho é normal surgir a dúvida se aconteceu algum acidente ou algum caso de morte, para a sua informação nada de lembranças ruins, somente fatos de emoção e de coragem.


Depois de colocar o cinto, foi a hora de sentar no banquinho para eles colocarem a alça nos pés e travar o elástico, mandam você ficar de pé e seguir para a beira. Não querendo conferir e já olhando para baixo, uma sensação extremamente de pânico e de medo.  Depois de uma pose para o fotógrafo, o rapaz, pede para soltar as mãos e abri-las como se fosse o cristo rendentor. Foi então que senti o maior medo da minha vida. Um rio lá em baixo, num lugar tão alto e nenhum lugar para se apoiar. 


Não penso mais em nada e somente ouço os staffs começando a contagem regressiva,
5, 4, 3, 2, 1 .... Não tem outra opção é pular ou pular.






Após cair em uma velocidade rápida, um puxão nas pernas e o eslástico faz o seu corpo subir as alturas novamente, chegando imaginar que possa até colidir com a ponte.


Pendurada de ponta cabeça, ao balanço igual de um pêndulo, no vaivém um outro staff em terras firmes dá o sinal com um bastão amarelo e pede para que segure. Depois de me deitar e me soltar de todo equipamento, saio tonta e realizada.




Indo em direção a estação da cidade de Minakami, encontramos uma rua de 100metros com lojinhas com presentes. As lojas de presentes vendem sempre as mesmas coisinhas, bolachas, salgadinhos, conservas de verdura.
Pós adrenalina fez subir o calor estranho, o corpo começa a transpirar de um modo assustador. Em vez de escolher presentes, compramos logo de cara uma cerveja bem gelada. E nem precisou ser a melhor cerveja, mas não esqueço que foi a melhor gole que já tinha tomado neste verão todo.

Para relaxar antes de pegar o caminho para casa, fomos num hotel próximo a estação que permite a entrada de visitantes que queiram somente entrar no onsen (banho térmico). Com cupons ganhos em lojas o custo fica bem em conta num valor de 500 a 1000 ienes.

O hotel que se chama Juraku (水上ホテル聚楽(じゅらく) aparentemente parecia não muito bem conservada, mas ao conferir o onsen estava tudo muito perfeitinho, Onsen com vários tipos de ambiente - com aroma de lavanda, ao ar livre, com hidromassagem, além disso uma cadeira de massagem e sauna. Suficiente  relaxar algumas horas.

O que ficou a desejar é algum lugar gostoso para jantar, mas talvez é pedir de mais. O dia foi já foi um tanto maravilhoso. Isso que digo aproveitar a vida.