Mostrando postagens com marcador visto. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador visto. Mostrar todas as postagens

7.8.13

Tailândia a primeira viagem turística da Ásia

Do pouco conhecimento sobre a Tailândia para mim era praia paradisíacas, monges de cabeça raspada e mantos da cor laranja, comida apimentada, lugares exóticos... Enfim um dos lugares que um dia queria conhecer. E quando menos esperavamos estavamos planejando a  nossa viagem a Bangkok a capital da Tailândia.


Vamos pelas informações gerais
Idioma: tailândes, mas todos arriscam um inglês e no mais raros japonês.

Clima: Tropical, temperatura média de 28 graus Celsius húmido e quente. Clima temperada em
novembro a fevereiro, quente em março a maio e chuvosa em julho a agosto.

Moeda: Baht são no total 5 de notas(1000B.500B,100B,50B,20B) e 6 de moedas  (10B, 5B, 2B, 1B, 50S, 25S) Hoje por exemplo 100B esta 322ienes, isto é 3,11dolare.

Fuso horário: menos 2 horas em relação ao horário de Tokyo.

Duração do voo Tokyo (Narita ou Haneda) : em torno de 6:20 a 6:55 e a volta de 6:05 a 6:20.

Visto: não é necessário, somente o passaporte que deve ter pelo menos 6 meses de validade e precisa passar no Health Control para receber o carimbo do certificado de vacinação contra febre amarela no balcão de controle sanitário, um pouco antes de passar pela imigração.

As Companhias Aereas: quatro companhias aéreas partem todos os dias de Tokyo (Narita/Haneda) para Suwarnabhumi Internationa Airport. São eles: Thai Airlines, Jal, Ana e Delta. Veja os horários dos voos de cada companhia

De Narita (ida)
Thai Airlines parte TG641 as11horas (chegada as 15:30), TG643 as 12horas (chegada as 16:30) e
TG677 as 17:25 (chegada as 21:55)
ANA NH805 as 18:15 (chegada as 22:55)
JAL JL707  as 18:20 (chegada as 23:00)
DELTA DL283 as 18:45 (chegada as 23:20)

De Haneda (ida)

Thai Airlines parte TG661 as 00:20horas (chegada as 4:50), TG683 as 10:35horas (chegada as 15:05)
ANA NH849 as 00:25 (chegada as 5:00) e NH847 as 10:35 (chegada 15:25)
JAL JL033  as 00:40 (chegada as 5:00) e JL031 as 11:30 (chegada as 15:45)
DELTA DL283 as 18:45 (chegada as 23:20)

Transporte público: tem o tuk-tuk (triciclo) que é uma furada (depois explico), os taxis é barato quando você é mais esperto que eles, o metrô (MTR) e o Skytrain (BTS) são os meios de transporte mais seguros e de fácil utilização, o ônibus público não sei dizer mas deve ser complexo.

Cartão de Crédito: mais utilizado é o Visa,  Master Card, American Express. O JCB muito comum aqui no Japão ainda não é tão reconhecida no mercado mas está crescendo. Super prático hotéis, restaurantes, lojas de departamentos são mais comum de utilizar, já em mercados ao ar livre, feiras, lojas mais simples não aceitam.

Higiene:
Compre água mineral! Procure também evitar de tomar sucos e refrigerantes contendo gelo. Vai saber que tipo de água estarão usando. Uma garrafa de 500ml custa em torno de 7B a 10B.
O banheiro: ande sempre com papel higiênico ou lenço de papel. Nas estações (BTS MRT), nos templos não tem papel e geralmente não são limpos. Quem quer algo mais higiênico escolha ir em shoppings e hoteis. Os papéis depois de utilizá-los é jogado no lixo igual ao Brasil e contrário do costume japonês.

Costumes e Boas Maneiras:  
 As visitas a templos, é vedado o uso de camisas ou blusas sem manga. Homens devem usar calças compridas ou bermudas abaixo dos joelhos. Mulheres devem usar vestido ou saia abaixo do joelho, ou calça comprida. Sandálias de dedo ou chinelos não são permitidos. Ainda dentro dos templos, é vedado o uso de calçados, que devem ser retirados e deixados junto à porta.  Dependendo do templo eles emprestam umas vestimentas mas por precaução levei um lenço grande de verão e amarrei sobre a cintura, andar munida de uma cangas também pode ser útil.
Bebida Alcoólica são definitivamente proibidos em lugares públicos, templos e parques. A venda das bebidas também é difinitivamente seguida por lei no horário das 11h as 14h e das 17h as 0h. Também é proibido a venda de bebidas alcoólicas um dia antes e no dia de feriado religiosos e da eleição.
Fumantes fumar ao ar livre é totalmente proibido. Pode se fumar somente em lugares restrito a fumantes, a pena para quem fumar ou jogar bituca pelas ruas é de 2000B.
Gorgetas não é preciso, mas muitas vezes nos restaurantes é comum deixar o troco. O único lugar que deixamos a gorgeta de modo obrigado e brigado foi nas massagens tailandesas, elas ficam chatas pedindo esmolas e quando acha que vamos dar bilhões ficam emburradas. Acredito que as gorgetas neste caso é em torno de 50B a 100B.

Acredito que deu para ter uma boa noção da Tailândia, qualquer outro detalhe volto a atualizar.

Thailand Map

Dúvida e informações nos consulados e embaixada tailandesa no Japão
Embaixada e consulados da Tailândia no Japão
http://mundodeochi.blogspot.jp/2013/10/embaixada-e-consulados-da-tailandia-no.html



3.9.12

Em mãos o novo cartão de Permanência Zairyu Card

Retirei o mais novo cartão de permanência Zairyu Card, ela é assim

Nome em letras romanas e sem o nome em japonês registrado na prefeitura (tsuushoumei通称名), a data de nascimento(seinengappi 生年月日), sexo(seibetsu 性別), nacionalidade(kokuseki 国籍), endereço atual(Jukyochi 住居地), status de permanência (zairyu shikaku 在留資格), permissão de trabalho(roudouseigenn no ari/nashi 労働制限の有無), período de estadia/data de expiração(zairyu kigenn manryo 在留期間満了), tipo de autorização(kyoka shurui許可の種類), data de autorização(kyoka nengappi許可年月日), data de entrega(koufu nengappi交付年月日) e a data da validade do Zairyu Card(kono ka-do ha nengappi made yuukou このカードは年月日まで有効.


As mundaças maiores percebíveis são a proibição do uso do nome escrito em japonês, as informações como a cidade natal, os dados do passaporte que não estão mais descritos e a permissão de trabalho como um novo item.

Verifiquei o que seria essa permissão de trabalho(roudouseigenn no ari/nashi 労働制限の有無) no site http://www.immi-moj.go.jp/seisaku/pdf/fuhoushurou.pdf
Se por exemplo estiver escrito roudou seigen nashi (就労制限なし) significa que não há restrição quanto ao trabalhar no Japão. E se estiver escrito roudou fuka (就労不可) o estrangeiro não pode trabalhar em princípio, mas há exceções conforme as normas permitida pelo ministério da justiça.

Com esse novo controle foi extinta a solicitação do re-entry; contudo a solicitação do re-entry é necessário caso a sua viagem estenda por mais de um ano. Lembrando que se ficar fora do país por mais de um ano pode correr o risco de perder o visto.
Uma outra coisa que achei interessante o selo com a data de permissão e de validade selada nos passaporte não existem mais. Pelo jeito todo o controle sera feito pelo o cartão novo.

Enfim, com o período de permanência prorrogada para mais três anos, terei mais três anos de história para contar. Apesar que esperava que poderia ganhar de cinco anos como estavam anunciando.

Veja sobre os vistos no post anteriores.
Preciso de visto americano e agora?
Compartilhando um pouco do processo de naturalização.

O novo sistema de registo Zairyu Card

Escritórios e Centro de Informações de Imigração no Japão

Procedimento renovação de visto em Shinagawa
Comunicado da Imigração: Resultado da atualização do visto

29.8.12

Comunicado da Imigração: Resultado da atualização do visto

A um mês atrás eu havia comentando no post
http://mundodeochi.blogspot.jp/2012/07/procedimento-renovacao-de-visto-em.html
sobre o procedimento de renovar o visto perante a imigração japonesa.

E hoje darei a continuidade nesse assunto, pelo menos até o sucesso de receber a nova data de permanência no Japão.

Conforme a moça do balção me informou o recebimento do cartão postal demoraria por volta de um mês. Fazendo as contas desde a entrada nos documentos foram um mês e 10 dias até receber o  comunicado abaixo

        


O comunicado diz para retornar a imigração até o dia treze no segundo andar no Zairyu Shinsa 在留審査 na zona A do balcão "Permissão". (horário de atendimento é das 9h às 4h de segunda à sexta) munida deste cartão postal, do passaporte, Alien Registration Card (Gaikokujin Touroku Shoumeisho ou 外国人登録証明書), estampilha/selo fiscal (Shunyu inshi 収入印紙) 4,000 ienes adquirida nos correios ou no primeiro andar da própria imigração.

Adverte que se após dois meses após a data de vencimento da permanência não comparecer, não poderá mais permanecer no Japão;
Adverte que se haver alguma mudança nos dados (demissão, casamento, divórcio) deve ser logo informado as autoridades pois poderá correr o risco do visto ser cancelado;
A última advertência é que só poderá retirar o resultado somente a pessoa que solicitou os trâmites. E se durante nesse período de retirada do resultado não puder comparecer, fazer sem falta uma consulta com o responsável do departamento de Permissão.

Sigo o próximo post com o resultado em mãos! Aguardem

24.7.12

Procedimento renovação de visto em Shinagawa

Pensei que o procedimento de renovação de visto fosse algo como bicho de sete cabeça.
Juntei os documentos necessários (ver no post anterior) e sai logo pela manhã para Escritório Regional de Imigração de Tokyo.


大きな地図で見る

Para chegar lá, existem dois jeitos:
1)Descer na estação Tennozu Isle (天王洲アイル駅) das linhas do Monorail (東京モノレール) ou Rinkai (りんかい線). Dali, seguir uns 15 minutos a pé, conforme o mapa; ou
2)Descer na estação Shinagawa (品川駅) e sair pelo lado leste, na saída Kounan (港南口). Quando sair do prédio da estação, virar à esquerda, atravessar por cima da rua pela passarela e descer as escadas. Deve dar de cara no ponto de ônibus 8, onde passam os ônibus 99 e 99-2. Ambos vão para o Escritório de Imigração e custam ¥200 para adultos.

Entrando no prédio da imigração os seguranças já anunciam a direção que as pessoas devem tomar:  orientações ou para substituição do  Alien Registration Card (Gaikokujin Touroku Shoumeisho ou 外国人登録証明書) para o Zairyu Card (Zairyu Kado在留カード).

Logo a direita dezenas de funcionários aguardam os visitantes com folhas de inscrição na mão prontos para orientar sobre o Zairyu Card

Minha intenção era primeiramente substituir o Alien Registration Card mas como também iria dar entrada para atualizar o visto, disseram que não era preciso dar entrada nos documentos para a substituição e que já era para ir direto ao direto ao balção de informações onde deverá preencher um formulário de atendimento com o nome completo, endereço e telefone de contato e colar a foto 3cm x 4cm.

Logo após segui para o segundo andar onde havia uma longa fila para a checagem dos documentos e a retirada do número da senha.
Eu cheguei por volta das 11horas e havia 70 pessoas na minha frente. Fiquei sentada no banco a espera da chamada. Como no balcão havia uns 15 funcionários, a espera não foi tão demorada como imaginava; em menos de uma hora recebi a chamada e em 5 minutinhos já havia entregue e terminado todo o trâmite.
Foi entregue:
- Passaporte
- Certificado de pagamento da taxa  http://www.moj.go.jp/content/000099903.pdf
- Forumulário de atendimento com a foto 3cm x 4cm
- Formulário de Pedido de Renovação    http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/16-3-1.html
- Certificado de fiador
- Apresentado o Gaikokujin tourokusho
- Certificado de Pagamento de Imposto Residêncial

Pediram para escrever o endereço no cartão postal. Este cartão postal é a carta resposta utilizada pela imigração para informar a avaliação do pedido de renovação visto. Diz uma carta entregue por eles que imigração enviará o cartão dentro do prazo de 40 dias.
Assim que recebe-lo terei que voltar com o passaporte para que eles possam inserir o selo do visto. E também receber o Zairyu Card.

Com a introdução da nova lei percebi que os documentos para renovação dimuinuiram.
Como o Certidão de casamento, certidão de nascimento, antecedentes criminais, histórico familiar (kosekitohon 戸籍謄本), atestado de trabalho.

Um ponto a mais de confiança para nós.
Agora é só esperar o cartão postal chegar.

Obs: assim como o consulado americano a imigracao também tem um ótimo atendimento, praticidade e de fluxo. Enquanto ao consulado brasileiro sempre me decepciona neste ponto. Primeiramente pela falta de um bom dia,  pela falta de delicadeza e gentileza, pela falta de cordialidade, pela falta de um obrigado, desculpa, ou tenha um bom dia.
E sem palavras com o que aconteceu com o erro de emissão dos passaportes com erros nos chips para indentificação. Infelizmente desagrada qualquer um.

23.7.12

Escritórios e Centro de Informações de Imigração no Japão

Procedimentos para estada e saída do país, atualização de visto, deportação, expulsão, extradição entre outros trâmites são realizados no setor de imigração do Ministério da Justiça Japonesa. Confira os escritórios e os centros de informação mais próximo de sua casa.

Sendai (de segunda à sexta das 9:00 às 16:00) Mapa clique aqui  Letra A
〒983-0842 宮城県仙台市宮城野区五輪1-3-20

Tokyo (de segunda à sexta das 9:00 às 12:00 - 13:00 às 16:00) Mapa clique aqui Letra A
〒108-8255 東京都港区港南5-5-30

Yokohama (de segunda à sexta das 9:00 às 16:00) Mapa clique aqui Letra A
〒236-0002 神奈川県横浜市金沢区鳥浜町10-7

Nagoya (de segunda à sexta das 9:00 às 16:00) Mapa clique aqui LetraA
〒455-8601 愛知県名古屋市港区正保町5-18

Osaka (de segunda à sexta das 9:00 às 16:00) Mapa clique aqui LetraA
〒559-0034 大阪府大阪市住之江区南港北一丁目29番53号

Kobe (de segunda à sexta das 9:00 às 16:00) Mapa clique aqui LetraA
〒650-0024 兵庫県神戸市中央区海岸通り29

Hiroshima (de segunda à sexta das 9:00 às 16:00) Mapa clique aqui LetraA
〒730-0012 広島県広島市中区上八丁堀2-31

Fukuoka  (de segunda à sexta das 9:00 às 12:00 - 13:00 às 16:00) Mapa clique aqui LetraA
〒812-0003 福岡県福岡市博多区下臼井778-1英語,韓国語,中国語,スペイン語等

Poderá tirar dúvidas e obter informações pelo telefone. Inclusive em outros idiomas inglês, koreano, chinês, espanhol, etc
TEL 050-013904 (IP,PHP,Exterior:03-5796-7112)
De segunda à sexta das 8:30~17:15

Além destas principais escritórios existem também os centros de informações
Favor conferir os escritórios no link abaixo
http://www.immi-moj.go.jp/soshiki/kankatu.html

13.7.12

O novo sistema de registo Zairyu Card

No dia 9 de de Julho entrou em vigor um novo sistema de controle para todos os estrangeiros residentes no Japão.

Controlado agora pelo imigração do governo federal, todos aqueles dados de informações pessoais fornecidos à prefeitura passará a ser verificada, atualizada e controlada pelo setor de controle de imigrantes.

Zairyu Card é o cartão que substituirá a carteira de indentidade Gaikokujintourokusho.
Com um novo controle entra em vigor algumas leis que tem os seus pontos positivos e outros negativos.

O lado positivo é:
- a extensão do período de estadia dos atuais três anos para cinco anos;
- estrangeiros que saírem do Japão e retornarem dentro de 1 ano, a princípio, não terão necessidade de obter o reentry como é solicitado sob o atual sistema de registro de estrangeiro;
- receber um certificado de residência similar àqueles emitidos aos japoneses;

O que complicou foi:
- ter de comparecer a cada alteração que houver no estatus do residente no Setor de Imigração onde geralmente só se tem um escritório para cada estado.

No meu caso em Shinagawa ver o mapa (http://www.immi-moj.go.jp/soshiki/kikou/tokyo/sinagawa.html) em português (http://www.immi-moj.go.jp/portuguese/soshiki/kikou/tokyo/sinagawa.html)
Site oficial http://www.immi-moj.go.jp
O novo sistema pode trazer muita insônia para aqueles que não estão em dia com as leis japonesas, mas com a convicção de viver legalmente fica o insentivo para o cidadão estrangeiro e para empresas que recrutam estrangeiros se manterem dentro da legislação japonesa.

O meu visto esta para vencer em setembro.
Com a mudança para o Zaryu Card, aproveitarei para dar entrada na nova carteira de identidade e também da renovação do visto.

O que precisa para adquirir o Zaryu Card
- Formulário preenchido  em PDF (http://www.moj.go.jp/content/000099496.pdf)
- 1 Foto 3cm x 4cm

Ser maior de 16 anos.  Atendimento é de segunda à sexta das 9horas às 12horas. De tarde das 13horas as 16horas.
Informações no site da Imigração

Para renovação do visto de sansei (no meu caso)
- Certificado de pagamento da taxa  http://www.moj.go.jp/content/000099903.pdf
- 1 foto 3cm x 4cm
- Formulário de Pedido de Renovação http://www.moj.go.jp/content/000103540.pdf
#Forumulário para outro tipos de vistos  ver no site
- Certificado de fiador http://www.moj.go.jp/content/000007418.pdf
- Passaporte
- Zairyu Card ou Gaikokujin tourokusho
- Certificado de Pagamento de Imposto Residêncial

Informações adicionais sobre visto e formuláros
http://www.moj.go.jp/tetsuduki_shutsunyukoku.html

12.9.11

Compartilhando um pouco do processo de naturalização.

As seguintes condições são indispensáveis para você saber se pode-se pensar em naturalizar.

-Deve estar morando no Japão por mais de cinco anos.
-Deve ter mais de vinte anos de idade
-Deve apresentar boa conduta.
-Deve apresentar condição para subsistência.
-Não deve ter realizado atividades anarquistas, participado de atividades políticas ou de outros grupos que planejam atividades contra o governo japonês.

Conforme a lei japonesa ao se naturizar japonês, perde-se a nacionalidade brasileira, ciente disto e aprovada todas as condições acima poderá dar entrada no processo de pedido de naturalização junto a Ministério da Justiça mais próxima da sua casa.

Somente na província de Tokyo são divididos em quatro regiões.

管轄法務局
東京都23区内
東京法務局国籍課 ℡:03-5213-1347

八王子市,日野市,多摩市,稲城市,町田市,立川市,昭島市,武蔵村山市,東大和市
東京法務局八王子支局 ℡:0426-70-6240

府中市,調布市,小金井市,国分寺市,国立市,狛江市,武蔵野市,三鷹市,小平市,東村山市,西東京市,清瀬市,東久留米市
東京法務局府中支局 ℡:042-335-4753

福生市,羽村市,あきる野市,青梅市,西多摩郡
東京法務局西多摩支局 ℡:042-551-0937

Como o processo é delicado e exige vários documentos do requenrente o Ministério da Justiça pede para que entre em contato antecipadamente por telefone para agendar uma data para uma consulta.

Foi assim que marquei a entrevista. Munida de passaporte e da carteira de registro de estrangeiro recebi as devidas orientações para dar entrada nos documentos.
O funcionário da secretária ficou surpreso por ser brasileira e ter o domínio da língua. Tanto que o limite de horário da consulta de cada requerente é de uma hora e em dez minutos eu já havia entendido e ele terminado a explicação. O senhor muito simpático, fez questão de ocupar um pouco mais do seu tempo para falar como será as seguintes etapas até o resultado da aprovação ou não da naturalização.

Com este panpleto ele pediu que para a próxima consulta, trouxesse os certidões de nascimento dos irmãos e de casamento de meus pais.


Com estes documentos em mãos, voltarei novamente para uma nova etapa de explicações e novas ordens de emissão de documento.

8.9.11

Tokyo um lugar formidável para criar raizes

Quem vive aqui sabe das comodidades, praticidades, da segurança, dos lazeres que esta cidade te proporciona.

Para se ter idéia leia os 65 motivos em que Eva trocaria Los Angeles por Tokyo na qual foi listada no site "Notes form Tokyo"

Razões para amar viver no Japão
-Tóquio tem o mais confuso e avançado sistema de trem do mundo.
-O governo japonês realmente se preocupa com seu próprio povo.
-Você pode usar qualquer porcaria que quiser, a qualquer hora, em qualquer lugar.
-Excelente cidade para bicicletas!
-Os serviços de entrega
-As pessoas em Tóquio fazem mais coisas


... e muito mais. Confiram http://notesfromtokyo.com/2010/11/razoes-para-amar-viver-no-japao/

Quem conhece ou já ouviu falar sobre o Tokyo deve concordar e assinar embaixo.

A cinco anos atrás eu abraçei o meu pai calorasamente e demoradamente, chorei nos ombros da mamãe, abraçei meus irmãos, amigos e parentes; me despedi promentendo revê-los em poucos anos pela frente. Mas no fundo, contendo o choro em prantos eu sabia que não voltaria tão cedo para o Brasil.
Não foi uma insinuação este mês faz exatamente cinco anos consecutivos morando em Tokyo. O tempo voou com muitas realizações e emoções.
E sendo ainda muito mais positiva, acredito que tantas outros não irá ser indiferente, isto é admitir que não voltarei tão cedo para o Brasil.

Por amar tanto esta terrinha para me presentear fui ao escritório regional do Ministério da Justiça (Hoomu kyoku) e fiz uma pequena consulta sobre naturalização.
Isso mesmo naturalização, isto é ser japonesa pra valer.

Por um momento lembrei dos meus avós, que se estivessem vivos o que eles iriam achar? Logo eles, que imigraram para o Brasil e escolheram o Brasil para construir suas vidas e ter sua família.  E eu neta de japonês num fluxo contrário voltando a ser japonesa.

Mas independente de ser japonesa no Japão e ser brasileira no Brasil esse amor entre os dois paises é incondicional, uma dádiva que os Budas e os Deuses nos proporcionou.

15.10.10

Preciso de visto americano e agora?

Foi a primeira dúvida que surgiu quando me convidaram para ir para Havai.

Até então os preciosos dias de férias foram utilizadas para passeio em Saipan (Ilhas Marianas do Norte) que permitia entrar sem o visto de turismo apesar desta linda ilha paradisiaca pertencer aos Estados Unidos da América, isso pelo menos na última passagem em Abril de 2009.

Como fui pega de surpresa para esta viagem, precisei sair correndo atrás de informação e o site da Embaixada dos Estados Unidos no Japão foi a melhor referência que tive para me preparar para solicitar o visto de turista não-imigrante.


Passo a passo
 - Primeiro confira qual tipo de visto irá solicitar.
 - Se for o visto de turista de até 90 dias de estadia preencha o formulário de solicitação de visto DS-160 em inglês.
 - No (novo) formulário online, precisa de uma foto digital para anexar. Siga os padrões da fotos por aqui.
 - Após seguir as instruções e preencher todas as lacunas clique em "Upload a Previous Application " para não perder os dados que uma vez foram preenchidas..
 - Faça sem falta a impressão do documento pois precisará levar para quando for para a entrevista na embaixada. Veja aqui o exemplo do formulario de confirmação. Note que o documento sairá em japonês se caso selecionar o tipo de idioma "Select Tooltip Language".

Documentos:
Os documentos deverão ser colocador em clear file em ordem como esta descrito abaixo.
Todos os documentos deverão estar devidamentes traduzidas para o inglês.
Nã serão aceitos via correio, leve em mãos na data da sua entrevista.

- Leve seu passaporte atual válido por pelo menos 6 meses a partir da data da viagem e os antigo emitido durante estes dez anos.
- A página de confirmação do preenchimento online do formulário DS-160.
- Uma foto 5x5 (ou 5x7), com fundo branco, tirada no máximo 6 meses.
- Comprovante de pagamento da taxa de solicitação. Atenção a taxa teve reajuste no dia 4 de junho de 2010 de US$131dolares para 140 a 390 (depende do visto). Faça o pagamento com antecedência na caixa eletrônica (ATM) autorizada pelo Pay-easy ATM (Yucho, Mizuho, Mitsuisumitomo, Risona bank e outros) . Deve digitar o número do solicitante, número da confirmação e o número do entrega do recibo. O caixa irá emitir o recibo esta deve estar validade durante 7 dias e sem os dados do solicitante podem não serem aceitos.
-  Faça o agendamento da sua entrevista pelo site no meu caso em Tóquio  e imprima a página.
- O selo de Re-entry no passaporte
- A cópia da carteira de estrangeito "gaikokujin tourokusho"
- Se for casado certidão de casamento ou histórico familiar "koseki-tohon"
- Adicionais: leve para a entrevista os documentos originais de residência, carteira de motorista, declaração de imposto de renda, holerites, extratos bancários, documento de bens, declaração da escola, declaração do empregador, o itinerario da viagem. É importante estar com estes documentos para mostrar que há vinculos com o Japão e pretende ir para o Estados Unidos somente para uma visita temporaria.
- Clear file para colocar todos os documentos citados acima na ordem da listagem.

A Entrevista
A embaixada abre as 8:00 tentem ir cedo para não pegar longas filas de espera. Não é permitido por segurança a entrada de bebidas e comidas, bagagens de grande porte, guarda-chuvas (coisas pontiagudas), celulares e qualquer outro tipo de  eletrônicos. Estes são entregues a aos agentes fiscais somente não esqueçam de pegar de volta os seus pertences na hora de ir embora.
Para que a sua espera nao seja tão longa e esperada, leve um bom livro pra se distrair.

A sua entrevista com os agentes consulares vai ser super tranquilo, pelo menos foi comigo quando fui, eles são super atenciosos e nos recebem muito bem até com um "irashaimase" que quer dizer bem vindos em japonês!
As perguntas são feitas dependendo do agente que te atenderá, inglês, português, espanhol e até em japonês. Geralmente as perguntas são o que você ira fazer, se tem parentes na cidade que irá visitar, com quem voce vai, enfim super tranquilo.

Entrega do visto
E assim que estiver tudo em ordem você sera liberada e os passaportes são devolvidos de 7 a 14 dias úteis após a entrevista através do serviço de entrega. Este serviço de entrega expressa requer uma taxa extra que será cobrada de acordo com a cidade de residência do solicitante.

É um pouco trabalhoso, precisa se dedicar um pouco para se organizar mas depois que recebi o visto de turista com validade de 5 anos fiquei feliz da vida!!!