26.10.11

Souvenir de Fukuoka


Comer, comer e comer, o que não seria da gente se não fosse os paladares funcionando perfeitamente.

Outra coisa interessante é que Tokyo oferece tudo de que é bom e do melhor, sinto me num pequeno paraíso gastronômico. 



 Acho que todos já conhecem ou já ouviram falar do famoso Ramen. O Ramen aqui para os japoneses é um prato essencial, como se fosse o pão de cada dia, o feijão com arroz.


Há vários tipos de Ramen. Variados tamanhos e grossura de macarrões e nos temperos dos caldos.

Desta vez ganhei de Omiyage (confira post anteriores ) este Ramen pacotinho para duas pessoas contendo o caldo e o macarrão cru, semi-pronto super fácil de preparar.

O omiyage é de Fukuoka. Fukuoka é conhecida pelas Ramens de calda de osso de porco chamada Tonkotsu su-pu 豚骨スープ e os macarrões finos e lisos no ponto al dente.

Fukuoka... também me lembra a deliciosa conseva de ovos de bacalhau apimentadas chamada "mentaiko" 明太子(めんたいこ).

O preparo Ramen semi-pronto foi fácil, fácil. 
① Coloquei duas panelas de para ferver a água (uma para o caldo e outro para o macarrão)
② Coloquei o macarrão em água fervente e deixei cozinhando por 1 a 2 minutos.
③ Coloquei o caldo na tigela, e despejei 300cc de água quente.
④ Despejei o macarrão na escumadeira e cortei bem o água, em seguida juntei com a sopa na tijela.
⑤ Para ficar igual a casas de ramen, coloquei cebolinha, gergelim, alho, cogumelo orelha de judas (Auricularia auricula-judae), broto de bambu em conserva e ovo cozido (poderia ter ainda colocado carne de porco cozido fatiado bem fino e  gengibre em conserva)



Ficou uma DELÍCIA, nunca tinha provado um ramen semi-pronto com um sabor tão delicioso.

Para quem for em Fukuoka não deixe de comprar o famoso Hakata Ramen.
Se for este melhor ainda Sankyu Ramen (三九ラーメン道 味自慢師弟対決(4食入)'

21.10.11

Earphones por preço de banana

Estava precisando trocar o meu earphone.
Fui no Bic Camera (famosa loja de eletrônicos) de Yurakucho e assustei que já quase não existe o earphone padrões, aquelas redondinhos como esse da apple branquinho.

Hoje em dia todos vem com uma borrachinha de silicone de tamanhos diferentes XXS(6.8), XS(7.7), S(8.5), M(9) e L(10). Os silicones ajustáveis ao tamanho do buraco e ao formato de seu ouvido.

No meu caso mesmo com o phone do tamanho XXS ele tende a pular para fora rs. Confesso que foi difícil acostumar com ela, mas em compensação o som que entra praticamente não vasa por nenhum beco. O som fica nítido e quase que não dá para ouvir os sonidos de fora.

Estes tipo de phone precisa ter cuidado ao retirar do ouvido. Posso dizer que até parece com um desentupidor de pia, uma vez que tira com rapidez, uma sensação de sucção, parece que vai até remover os timpanos pelo canal auditivo. rs
Enfim a maior surpresa!
Bic Camera não costuma fazer lá suas promoções, mas neste dia encontrei uma cestinha ao lado da parede com capinhas e earphones caríssimos por um preço que nem acreditei que fosse da loja Bic Camera.  O earphone da marca d-jays de 13,800 por 1,480.
É de desconfiar não é mesmo? Primeira coisa que se passa pela cabeça:  -o produto só pode estar com algum defeito. Mas acreditem no Japão isso jamais existe, e por mais que acontecesse (por acidente) a devolução e a troca aconteceria sem problema algum.  Enfim o único motivo pela qual ficou nesse preço de banana é o fato do produto ser do modelo antigo. Esta por exemplo a de três anos atrás já é considerada modelo antigo.
Só poderia ser coisa do Japão.


Somente para informação a earphone da d-jays (produto sueco) apesar de ser "antigo" ela tem um som de ótima qualidade. Com certeza vale os 13,800 ienes, que não foi o caso.

19.10.11

Souvenir de Fukushima Aizu

Estes doces redondinhos se chama manju まんじゅう.
São tão populares que esses docinhos sempre fazem parte de uma festinha ou são elaborados para presentes para os amigos e parentes que moram fora do país.
O doce tem uma camada de massa feito de trigo e por dentro tem recheio de pasta de feijão azuki 小豆あずき adocicado chamada Anko あんこ.
O cozimento é feito  à vapor, deixando assim a massa macia e suave.

Este manju que provei é um pouco diferente das que minha mãe fazia e que eu acho que a maioria das pessoas conhece, os manjus com massas de trigo, branca ou coloridas(as rosadas).

A famosa manju de Fukushima Yanaizu, as massas são feito de de milhete(milho-miúdo, painço ou em japonês Awa アワ), por isso que são amareladas. Os moreninhos foi o que mais me marcou; é feito de açucar mascavo e o recheio de feijão branco com castanha portuguesa.

Este manju da loja Kougetsudou procura usar produtos naturais e é feito de forma artesanal.
Algum dia ao visitar Yanaizu gostaria de poder sentar no banquino de madeira e poder degustar o manju assim que sair do vapor, com um bom chá verde. Deve ser uma delícia. 



Detalhes do Omiyague
Original de Fukushima, Aizu, Yanaizu 福島県会津柳津
Nome da Loja Kougetsudou 香月堂
Endereço 〒969-7201 福島県河沼郡柳津町柳津字寺家町甲170番
Site http://www.kougetsudou.info/

17.10.11

Um pé diferente do outro


Se isso acontecesse comigo sentiria muita vergonha da minha distração ou passaria o dia achando que as pessoas pensassem que eu tenho alguma demência precoce ou algum problema neurológico. rs

Depois desta, tudo ficou mais fácil de viver.

Aqui em Tokyo tudo é fashion. Aliás aprendi que tudo acaba se tornando fashion. Qualquer roupa distorcida, qualquer calçado furado, todos os defeitos de seus vestes podem tornar uma brincadeira graciosa na moda japonesa.

Para os japoneses o que não pode ser normal é sair descabelada e sem maquiagem, o resto vale tudo.

13.10.11

Provei o Cup Noodle Gohan da Nissin Lamen



Eu consegui provar o famoso Cup Noodle Gohan da Nissin Lamen.

Digo consegui porque foi uma conquista achar esse produto no  hipermercado Itoyokado perto de casa.

Para vocês terem noção esse simples pacote que parece mais um dos fast food delivery de comida chinesa em caixinhas de papel, foi um lançamento limitado na região sul do Japão e fez tanto sucesso que acabou o estoque. A fábrica por sua vez não deu conta para produzir para o todo o Japão.

Impressa com um assunto quente para seus espectadores, fez muita gente morrer de curiosidade.

Foi então que em julho a Nissin espalhou pelo mercado nacional mas mesmo assim deixou muita gente ainda sem saber o quanto é tão gostoso esse gohan instantâneo (arroz).

Enfim, após seguir a instruções de preparo...


A primeira vista não parece ser gostoso, o cheiro é o mesmo que a do cup noodle.
Enquanto ao sabor....
O arroz parece mais um risoto, enquanto ao sabor é idêntico a sopa do cup noodle, mas achei um pouco forte.
Apesar de aparentar pouco volume, este pacotinha rende aproximadamente duas tigelas de arroz. Com o tempo acaba sendo enjoativo
Ainda acho que vale a pena matar a curiosidade, mas acredito que não repetiria a porção.

11.10.11

"Suspeito x Dedicação " por Keigo Higashino


"Suspeito x Dedicação "『容疑者X献身』(ようぎしゃxけんしん)東野圭吾 suspense publicado por Keigo Higashino em 2008.

=Sinopse=
Professor de colégio, o matemático Ishigami, vivia uma pacata vida e tinha um singelo sentimento pela vizinha Yasuko que morava com sua única filha.
Quando soube que elas mataram o ex-marido de Yasuko, Ishigami numa tentativa de ajudar as duas cria uma cena perfeita para o crime
No entanto , o seu amigo físico Yukawa Manabu se envolve para desvendar o mistério.

Minha nota:
★★★★  O livro me surpreendeu, o escritor narrou todo lance do crime e de toda perícia que os detetives procederam.
O crime seria perfeito se não fosse a amizade e além de tudo o amor.

9.10.11

Nova estação: organizar as roupas do armário

O outono é uma das estações preferidas no Japão, sem muita chuvas e sem calor de 30 graus, dias ensolarados frescos e noites frias tem sido realmente agradável.

Agasalhada com casaquetos, calça capri, lenço no pescoço, botas. Parece que estamos perto do inverno, o assustador é saber que os 23 graus do delicioso outono fosse algo tão frio.

Nesta época costumo aproveitar os dias de feriado prolongado para trocar as peças do armário.
As estações são tão definidas por aqui que temos até o termo usado para essa troca 衣替え(ころもがえ) KOROMOGAE. Geralmente os japoneses fazem o koromogae duas vezes ao ano em junho no verão e outra vez em outubro outono-inverno.

Como não tenho espaço para colocar todas as roupas de todos as estações no armário, o jeito é organizar as roupas, tirando as de outono-inverno e guardando as peças de verão num saco plástico próprio para isso.


Estes acima, são sacos de armazenamento a vácuo super práticas, recicláveis e barata. Pode se encontrar na loja de 100 ienes (loja parececida com as que tem no Brasil de R$1,99).
Têm aquelas maiores para colocar as peças como edredon, cobertor, mantas, que são mais resistêntes, e a aspiração pode ser feita por um aspirador de pó. Estas são um pouco mais cara encontradas em hipermercado.

Além de organização, tudo fica muito compacto e ainda sobra um excelente espaço no armário.
Outra dica é usar e levar estes sacos em viagens, vai perceber como é uma coisa simples mas super útil.

6.10.11

90% Sale! Liquidação de Outono

Vocês já viram essa história em algum lugar, mas não se lembram.

90% Sale! Liquidação de Verão

Pois é no post anterior, só que desta vez liquidação de outono.

Pra gastar um pouco preencha os dados e imprima o convite por aqui.
http://www.tps-info.net/print.html

URL: http://www.tps-info.net/tps.html
Local: Tokyo Gotanda 7-22-17 TOC 13F (東京都品川区西五反田7-22-17TOCビル13F)
Data: dia 6 a dia 9 de Outubro
Estação mais próxima: Gotanda (JR, Metro Toei Asakusa Line)

Boas compras!

5.10.11

Como surgiu a cultura Omiyage

Antigamente pessoas comuns não podiam visitar a tão almejada santuário Jingu 神宮 (Isejingu伊勢神宮 situado na província de Mie) e se tivesse alguém no vilarejo que fosse para lá, os conhecidos ofereciam Senbetsu (餞別) que era a forma de presentear com dinheiro para ajudar a custear despesas de viagem. (também o surgimento do costume de entregar onsebetsu para algum conhecido quando se muda de residência ou viaja a longo período).

Isto significava que a pessoa iria visitar o templo representando as pessoas da vila. E a pessoa retornando da viagem trazia consigo o 宮笥(みやこけ)miyakoke o talismã xintoísta feitos de madeira, metal ou pano escrito o nome de um deus que hoje chamamos de Ofuda(御札) ou Shinpu (神符).



Com esta prática, iniciou o surgimento de lojas de presentes ao redor do santuário. Assim o 宮笥(みやこけ)miyakoke com o tempo se passou a chamar de Miyage escrito em japonês 土産.

Ao pé da letra 土 de terra 産 produção, significando produto original dessa região. Outra forma que conhecemos é a palavra meibutsu 名物.

Hoje em dia lojas de presentes exitem em qualquer lugar turístico até em estações de trem. Agora entendemos porque o japoneses sempre que vão viajar trazem omiyage para todos.

4.10.11

Souvenir -O omiyage

Japão é rica de etiquetas e costumes. Todas elas aprendi sem questionar muito o porque. Simplesmente entrei nela sempre aceitando respeitosamente.
E, Souvenir - O omiyage será mais um tema para O Mundo de Ochi. Neste tema quero apresentar e falar sobre as lembranças (souvenir) que recebo e escolho para dar aos meus colegas de empresa, família, assim que regressamos de alguma viagem.
Esta prática é muito comum na socidade japonesa.  Seria ótimo se você cumprisse e adotásse este costume pois é uma forma muito bonita e educada.

3.10.11

Fim do Cool Biz

Outubro, já amanhece com um friozinho e levantar da cama já não é tão agradável.
E o ofuro pós verão...
Jamais imaginei que entra na banheira com água quente de 42 graus dos pés ao pescoço fosse tão relaxante. Meu banho só poderia durar um pouco mais.

Percebi que não é só a coloração das folhas das árvores que mudam neste clima. Ao descer as escadas para o metrô, foi um contraste do claro para o escuro. Isto é salaryman todos de engravatados e de terno escuro.

A regra é clara - primeiro dia útil do mês de outubro se dá adeus à veste cool biz.

Relembre no post anterior
Cool biz uma maneira fácil e econômica para os homens executivos.