11.10.12

Casando com japonês procedimento

Oficializar casamento no Japão é  fácil e rápido, desde que já tenha em mãos o formulário Konin todoke (婚姻届) preenchido, o registro de família Kosekitohon (戸籍謄本) e algum documento que comprove residência.
Os noivos podem por livre espontanea vontade de escolher o bairro que mais agrada para o registro. Ainda sem a presença de testemunhas poderá dar entrada no documento no horário que desejar, isto é o funcionamento para receber os documentos é 24 horas.


Fácil e rápido assim infelizmente é somente para os japoneses. Já para nós estrangeiros precisamos de um pouco de pasciência e tempo, veja os passos.

1. Documento do Brasil
Solicite a 2 via do certidão de nascimento. O documento será válido durante os 6 meses após a expedição.

2. Documento do Consulado: Declaração de estado civil
Para o registro de casamento na prefeitura, precisará da Declaração de estado civil emitido pelo consulado. O documento em japonês se chama Konin Joken Gubi Shomeisho (婚姻要件具備証明書) isto é Certificado de Capacidade Legal para contrair o matrimônio.
No site do consulado dispõe o formulário online preencha e imprima. Assim como explica no site, deverá levar o passaporte e uma cópia.  Deverá comparecer com 2 testemunhas e estas testemunhas deverá levar o passaporte e uma cópia. Na ausência das testemunhas deverá ter reconhecimento de firma no notário japonês ou o cartão autógrafo registrado no consulado. Pagar equivalente a 1500 ienes. O documento estará em japonês e em português, mas como o nome não esta em katakana, seria bom improvisar uma tradução a parte.

3. Do conjuge japonês: Registro de família Kosekitohon (戸籍謄本)
Do conjuge japonês deverá solicitar a emissão ko registro familiar Kosekitohon (戸籍謄本) da prefeitura em que foi registrado. Para quem mora distânte a solicitação pode ser feita por correspondência.
Poderá obter informações no site da província ou município mas geralmente é necessário:
a) Formulário de pedido de emissão do registro (dispõe no site da prefeitura para download)
b) Cópia de algum documento que comprove a identificação (carteira de motorista Untenmenkyosho(運転免許証), cartão de registro básico de residente Jumin Kihon Daicho kado(住民基本台帳カード写真付き)ou cartão de plano de saúde Hokensho(保険証)) do interessado.
c) O recido do pagamento, o vale postal de quantidade fixa emitido pelo correio Teigaku kogawase (定額小為替) o valor para emissão de kosekitohon é de 450 ienes + 100 ienes da taxa por cada via. Por precaução solicitei 2 vias, uma para prefeitura e outra para o consulado para comprovar o estado civil.
d) Inserir também um evelope selado e devidamente preenchido com o endereço do interessado para o retorno do documento. Se o histórico familiar kosekitohon for recente o valor do selo poderá ser 80 ienes. Como solicitei 2 vias selei o de 90 ienes.

Geralmente o serviço da prefeitura é bem rápido. Se for de alguma província próxima pode ser bem rápido. No meu caso recebi dois dias depois de ter postado. Aliás amo o serviço speed japonesa.

4. Da prefeitura: o formulário de notificação do registro de casamento (婚姻届)
Na prefeitura poderá adquirir o formulário e aproveite para fazer uma consulta no balcão.
Veja neste link da prefeitura de Kobe como se escrever o formulário:
http://www.city.kobe.lg.jp/life/registration/koseki/img/konin_gaikokujinto.pdf

5. A entrega
Com a declaração de estado civil, o registro de família, e o formulário preechido só agendar a data da entrega e a prefeitura que desejar, assim estará legalmente casados.

Depois de casado, terá voltar ao consulado para fazer o registro
http://www.consbrasil.org/index.php/servicos-consulares/casamento/registrocasamento
Que ficaria para um próximo post!

27.9.12

Final de semana em Guam

Para quem não conhece Guam, ela fica a três horas e meia de avião partindo do aeroporto de Narita. É uma linda ilha americana que fica na Micronésia.

Diferente de Saipan os brasileiros precisam solicitar o visto americano de turismo para aproveitar o paraíso tropical.Já os japoneses não precisam nem do ESTA ; que é um programa do Estados Unidos com intenção de facilitar a viagem dos cidadão dos países de baixo risco para América. Comprovado que Japão é um país seguro e confiável em todos os sentidos.

Embarquei pela United Airlines às 21horas. Um vôo foi tranquilo e as comissárias de bordo simpáticas e atensiosos. Chegamos por volta das 00horas, horário local às 1horas da manhã.
Na imigração aquela fila básica e os agentes trabalhando serenos conferindo os detalhes do passaporte e as perguntas simples até em japonês.

Na sala de espera pareciamos que estávamos no terreno japonês só se via famílias, casais e grupo de jovens japoneses naquele aeroporto. O ônibus que leva os turistas para seus hotéis foi lotadíssimos, após dez minutos de chão chegamos ao hotel chamado Guam Reef Hotel.
Um hotel que se dizia cinco estrelas estavam para menos cinco estrelas. Apesar das paredes rachadas, mal acabadas, a torneira da banheira que não fecha, estava bem localizada, perto da avenida movimentada por pessoas fazendo compras no shopping DFS Galleria, The Plaza.


O café da manhã foi simples, fomos numa de conveniência muito comum em Havaí, e Saipan que se chama ABCstore. Depois partimos para a ilha privada chamada Fai Fai Beach.

Para passar o dia no Fai Fai Beach custa por volta de 68dolares, que está incluso ida e volta com ônibus, churrasco, água potável, passeio na mata e na gruta, demostração com coco, apresentação da dança típica, artesato com folha de coqueiro, equipamento e calçado para snorkeling, caiaque e praia a vontade. Das 10 da manhã ficamos até as 16 horas.







Foi realmente um dia muito agradável, tenho a certeza que vale a pena passar o dia em Fai fai beach.
Fim de tarde aproveitamos para ir ao shopping e conhecer o supermercado Kmart.
Kmart é um supermercado que se encontra de tudo, material de escola, produtos de higiêne, roupas, souvenirs etc. Para quem pretende fazer compras de grande volumes acredito que valha a pena, caso contrário não entraria num dos pontos que faria questão de ir. Lembrando que não é um lugar acessível perto do centro (hotéis mais frequentados)


A janta fomos num restaurante perto do hotel a beira mar chamda Nana's Cafe. O churrasco de peixes, ostras e caranguejos foi um arraso.


No dia seguinte 
Acordamos bem cedo e fomos para a feira de Dededo, eles chamam de Morning market Dededo. Na feira comemos uma sopa parecida com a famosa galinhada do Brasil, estava bem temperada e gostosa. Na feira havia peixes, roupas, utensílios domésticos e outras coisas mais, pouco parecido com as feiras do interior, que para mim não havia novidades naquele lugar.


Aproveitamos a praia e a piscina do hotel.
A praia perto do Hotel chamada Tumon Bay não era tão limpa quanto a da praia do dia anterior em Faifai Beach. Também não tinha corais e peixes no local.


De tarde lá pelas 16horas partimos de ônibus para chegarmos a marina para um passeio de barco. O pacote turistico se chama "Sunset Cruise". A embarcação foi lotada, percorremos por um bom tempo o mar e apreciamos a cada minutos do por do sol.
O por do sol no mar é lindo, é de encher o coração e agradecer a Deus por toda aquela beleza.





O passeio foi maravilhoso, o jantar servido no barco estava uma delícia. As atrações como dar comidas aos tubarões, demostração de pesca de tubarão foi algo muito diferente. Dançar, pescar, comer e beber fechando a viagem com chave de ouro.


24.9.12

Ser Noiva PartII

Desde criança sonhamos em casar de véu e grinalda, constituir uma família com uma pessoa que nos ame muito e ser felizes para sempre.


Na adolescência sonhamos em casar lá pelos vinte e quatro anos, (longos) dez anos pela frente.

O tempo passa e as mulheres cada vez mais independentes, felizes e cheio de energia, o casamento já não é prioridade e tudo acaba ficando bem naturalmente.

Porém as coisas mudam conforme o feitiço do cupido.
Após o pedido de casamento, vem as escolhas para o casamento, o preparativos, e tudo isso faz relambrar os bons tempos de sonho de criança fazendo cosquinhas para o alma.

Apesar de opiniões mais realistas que injetam inseguranças e medo de vida de casada, o momento de noiva é único, gratifiante, sensacional como nunca jamais havia imaginado.


Assim como havia dito no post anterior sobre Coisas de noiva em  Ser noiva

Coisas que a gente nem imaginaria que fosse 

    Ver o sonho se realizar…
    Contar nos dedos a hora de dizer: o SIM…
    Falar de casamento ate cansar e cansar…
    Pensar no nervosismo que deve ser ao caminhar pelo corredor da igreja em direcao ao altar…
    Dividir o mesmo teto com a pessoa que ama…
    Sonhar com o vestido a todo instante…
    Se emocionar de verdade ao ouvir a marcha nupcial e as outras musicas do casamento…
    Entrar na famosa TPC (tensao pre casamento)…
    Ficar super feliz em saber que a familia que vem de longe, esta fazendo o maior esforco para poder estar presente no dia mais importante da sua vida…
    Fechar a boca para o vestido poder fechar…
    Escolher um excelente Buffet para oferecer aos seus convidados…
    Ficar ansiosa para chegar o dia de fazer um grande brinde com toda a familia e amigos…
    Se emocionar com pequenos gestos: presentes vindos de pessoas humildes, cartoes escritos pelos amigos, ouvir coisas positivas das amigas ja casadas e perceber o quanto nossos pais e familia estao felizes com o casamento…
    Tentar ser economista, pintora, decoradora e tudo que a nossa casa precisar…
    Achar o maximo fazer a prova do vestido mesmo quando ainda falta meses para o grande dia…
    Provar doces, bolo, comida e ficar enjoada de tanta coisa gostosa…
    Ter sonhos e pesadelos horriveis…
    Pensar em cada musica que sera tocada…
    Ficar ansiosa e contar os meses, dias, minutos e segundos para o grande dia…
    Estar sempre em contagem regressiva para o dia da realizacao do seu grande sonho…

Ainda tem dúvida se vale casar e realizar o sonho de criança?

3.9.12

Em mãos o novo cartão de Permanência Zairyu Card

Retirei o mais novo cartão de permanência Zairyu Card, ela é assim

Nome em letras romanas e sem o nome em japonês registrado na prefeitura (tsuushoumei通称名), a data de nascimento(seinengappi 生年月日), sexo(seibetsu 性別), nacionalidade(kokuseki 国籍), endereço atual(Jukyochi 住居地), status de permanência (zairyu shikaku 在留資格), permissão de trabalho(roudouseigenn no ari/nashi 労働制限の有無), período de estadia/data de expiração(zairyu kigenn manryo 在留期間満了), tipo de autorização(kyoka shurui許可の種類), data de autorização(kyoka nengappi許可年月日), data de entrega(koufu nengappi交付年月日) e a data da validade do Zairyu Card(kono ka-do ha nengappi made yuukou このカードは年月日まで有効.


As mundaças maiores percebíveis são a proibição do uso do nome escrito em japonês, as informações como a cidade natal, os dados do passaporte que não estão mais descritos e a permissão de trabalho como um novo item.

Verifiquei o que seria essa permissão de trabalho(roudouseigenn no ari/nashi 労働制限の有無) no site http://www.immi-moj.go.jp/seisaku/pdf/fuhoushurou.pdf
Se por exemplo estiver escrito roudou seigen nashi (就労制限なし) significa que não há restrição quanto ao trabalhar no Japão. E se estiver escrito roudou fuka (就労不可) o estrangeiro não pode trabalhar em princípio, mas há exceções conforme as normas permitida pelo ministério da justiça.

Com esse novo controle foi extinta a solicitação do re-entry; contudo a solicitação do re-entry é necessário caso a sua viagem estenda por mais de um ano. Lembrando que se ficar fora do país por mais de um ano pode correr o risco de perder o visto.
Uma outra coisa que achei interessante o selo com a data de permissão e de validade selada nos passaporte não existem mais. Pelo jeito todo o controle sera feito pelo o cartão novo.

Enfim, com o período de permanência prorrogada para mais três anos, terei mais três anos de história para contar. Apesar que esperava que poderia ganhar de cinco anos como estavam anunciando.

Veja sobre os vistos no post anteriores.
Preciso de visto americano e agora?
Compartilhando um pouco do processo de naturalização.

O novo sistema de registo Zairyu Card

Escritórios e Centro de Informações de Imigração no Japão

Procedimento renovação de visto em Shinagawa
Comunicado da Imigração: Resultado da atualização do visto

29.8.12

Comunicado da Imigração: Resultado da atualização do visto

A um mês atrás eu havia comentando no post
http://mundodeochi.blogspot.jp/2012/07/procedimento-renovacao-de-visto-em.html
sobre o procedimento de renovar o visto perante a imigração japonesa.

E hoje darei a continuidade nesse assunto, pelo menos até o sucesso de receber a nova data de permanência no Japão.

Conforme a moça do balção me informou o recebimento do cartão postal demoraria por volta de um mês. Fazendo as contas desde a entrada nos documentos foram um mês e 10 dias até receber o  comunicado abaixo

        


O comunicado diz para retornar a imigração até o dia treze no segundo andar no Zairyu Shinsa 在留審査 na zona A do balcão "Permissão". (horário de atendimento é das 9h às 4h de segunda à sexta) munida deste cartão postal, do passaporte, Alien Registration Card (Gaikokujin Touroku Shoumeisho ou 外国人登録証明書), estampilha/selo fiscal (Shunyu inshi 収入印紙) 4,000 ienes adquirida nos correios ou no primeiro andar da própria imigração.

Adverte que se após dois meses após a data de vencimento da permanência não comparecer, não poderá mais permanecer no Japão;
Adverte que se haver alguma mudança nos dados (demissão, casamento, divórcio) deve ser logo informado as autoridades pois poderá correr o risco do visto ser cancelado;
A última advertência é que só poderá retirar o resultado somente a pessoa que solicitou os trâmites. E se durante nesse período de retirada do resultado não puder comparecer, fazer sem falta uma consulta com o responsável do departamento de Permissão.

Sigo o próximo post com o resultado em mãos! Aguardem

2.8.12

Utilidades úteis para nossa viagem

Vesperas de férias, malas para serem feitas e com certeza esses produtos úteis não devem faltar para facilitar, para confortar e trazer conveniência durante o passeio.

Plugin シスプラ(変換プラグ) 2480円 忠利インターナショナル
Plugin par adaptar a tomada de diferentes países do mundo.
Composto por 8 diferentes tipos de forma.

Cinto para firmar bagagem nas malasバッグとめるベルト998円(2)ゴーウェル

Sacos 衣類圧縮袋 (1)1155円(2)コンサイス

Sacos para amanezar roupas para dimuir o tamanho das roupas. Tudo fica muito compacto.


Meiasフライトソックス コットンフィール(1)2100円(2)ドクター・ショールフットケア相談室
Com a pressão atmoferica, esta meia melhora a circulação do sangue, reduzindo inchaço, cansaço das pernas.

Sacola para fixar na alça da mala ハンドルサック(1)2100円(M)(2)スワニー
Sacola muito prática para fixar a alça das mala de rodinhas. Conveniente para colocar compras de última hora.

Lavar roupa どこでも洗タクぱっく(1)714円(2)ラッキーシップ
Somente despejar o detergente na embalagem de plástico e fazer uma rápida e dinâmica lavagem de peças de roupas.
Marcara Hidratante ハイテク保湿マスク(1)420円(2)ミナト製薬お客様相談室
Mascara hidratente para evitar a secagem do nariz, garganta. Pode trazer relaxamento e dormir bem durante a viagem.

Travesseiro de viagem inflavel.コンフォートトラベルピロー(1)1890円(2)エイ・アンド・エフ

Facilmente de ser enchida por um botão de válvula especial.

Pochete prática トラベルトイレタリーオーガナイザー (1)1890円(S)(2)イデアインターナショナル
Pochete para colocar cosmésticos e produtos de higiene pessoal. Gancho para suporte na parede com vários bolso pequenos por dentro.

26.7.12

Finados no Japão : Obon-yasumi

Começou as férias da molecada e já estamos próximo do feriado prolongado de verão.

O feriado que é algo parecido com o finados no Brasil, aqui no Japão o Festival das Lanternas ou Finados de Obon homenageiamos os nossos antepassados.
A data varia de acordo de cada região, ou varia conforme cada empregador que decide a data entre os dias 12 a 15 de agosto ou 13 a 15 de julho.

O Ritual
Existe na verdade um ritual mas acredito que são a minoria que praticam.
Nos primeiros dias de obon, é feita uma recepção aos mortos chamada de mukae-bi 迎え火 com lanternas acesas ou fogueiras. O ritual repete-se todas as noites do período e são feita as oferendas de frutas, verduras sobre folha de lótus ou de inhame. São colocadas no altar também cavalo feito de pepino e o boi feito de beringela. Esses animais chamados de Shouryu uma 精霊馬 seria o símbolo que traz o espírito dos mortos com agilidade de um cavalo e leva-o devolta com a caminhar mais lento do boi.

Bon-Odori
Uma das atrações para celebrar estes dias é o bon-odori 盆踊り. O Bon-odori seria a dança dos finados, onde o taiko e as flautas e a cantoria alegra e anima a dança em coletivo.

Existem várias coreografias, das mais tradicionais ao mais modernos, principalmente música de anime para as crianças e os jovens participarem da roda de dança.

Aqui em Tokyo os festivais mais divertidas e interessantes são: 
 麻布十番 納涼まつり 8月25日(土)~26日(日) em Azabu Juban
 Nebuta Matsuri em Tatikawa 第14回 羽衣ねぶた祭 8月17日(金)~19日(日)
日比谷公園丸の内音踊大盆踊り大会 8月17日(金)~18日(土) em HIbiya

e, muito mais que pode conferir no site da Let's Enjoy Tokyo 

As músicas mais famosas e tradicionais são
Yosakoi-bushi (よさこい節) da região de Kouchi(高知県)
Souran-bushi (ソーラン節 ) da região de Hokkaido (北海道渡) simboliza a pesca
Zundoko-bushi (ズンドコ節 ) originado na época da guerra
Tokyo-ondo ou Marunouchi-ondo (東京音頭/丸の内音頭)
Tanko-bushi (炭坑節) cita o trabalho no minério, originado em Fukuoka
Satookesa (佐渡おけさ) da província de Niigata
Echu-Owarabushi (越中おわら節) da provincia de Toyama
Hanasaka-Ondo (花笠音頭) dançada geralmente nos festivais de Hanagasa com chápeu de cone estilo asiático com enfeites de flores.
Akita-ondo (秋田音頭 ) da província de Akita
Dekansho-bushi(デカンショ節) de Koube
Gujobushi(郡上節) da região de gifu
Nakyadoyara (ナニャドヤラ) de Aomori
Hokkaibonuta (北海盆唄) de Hokkaido
Goushu-ondo (江州音頭) de Shiga
Kawati-ondo(河内音頭) da região de Osaka

Para as crianças fofissimas músicas
Anpan-man Ondo (アンパンマン音頭 )

Pokemon Ondo (ポケモン音頭 )

Obakyu Ondo(オバQ音頭 )